Translation of "have some stuff" in Italian

Translations:

ho delle cose

How to use "have some stuff" in sentences:

I don't expect it to be, but you and I obviously have some stuff we need to get into the open
Lo so, ma è evidente che tu e io dobbiamo parlare.
I still have some stuff to buy.
Ho ancora un po' di cose da comprare.
Look, obviously you guys have some stuff to work through.
Beh, ovviamente voi due avete qualcosa di cui discutere.
Look, I know you have some stuff planned for Marshall's bachelor party,
Ascolta, so che hai organizzato un sacco di cose per l'addio al celibato di Marshall,
I have some stuff, straight from the grand jury that you're gonna want to see sooner rather than later.
Allora ti passo una roba che viene dal gran giurì. E ti consiglio di darci un'occhiata appena puoi.
"I have some stuff to say about feelings."
"Ho qualcosa - da dire sui sentimenti".
I have some stuff I want to try to find.
Ci sono delle cose che voglio provare a scoprire.
You clearly have some stuff you got to work out and I can't afford you're gonna work that out on one of my fighters.
Hai dei problemi da risolvere. E non posso permettermi che tu le risolva con uno dei miei pugili.
I have some stuff in my luggage in my room.
Ho delle cose nella valigia nella mia stanza.
No, I just have some stuff to do.
No, ho solo delle cose da fare.
We have some stuff on him now.
Abbiamo alcune cose su di lui, ora.
I might have some stuff back at my place, but I'm just holding it for a friend.
A casa mia potrebbe esserci qualcosa, - ma la sto tenendo per un amico.
I have some stuff to think about.
Ho delle cose su cui pensare.
But it turns out I... still have some stuff I have to work through.
Ma a quanto pare... Ci sono ancora delle cose sulle quali devo lavorare.
I thought I put it behind me, but I have still have some stuff I have to work through.
Pensavo di averlo superato, ma... Ci sono ancora cose su cui devo lavorare.
But first, we have some stuff that we really need to talk about.
Ma... prima... ci sono delle... cose di cui... dobbiamo proprio parlare.
Do you maybe have some stuff of your own going on?
È successo qualcosa di cui magari vorresti parlarmi?
Honey, we... we just have some stuff that we need to work through.
Tesoro, noi... E' solo che abbiamo delle cose che dobbiamo risolvere.
Okay, well, it seems like you guys have some stuff to work out, so...
Ok, be', sembra... che abbiate delle questioni da risolvere, quindi...
I kind of have some stuff I've got to figure out.
Devo cercare di capire un po' di cose.
I was just-- you know, my mom mentioned that you guys might have some stuff that I could do around the house, you know, for money.
Stavo solo, diciamo, mia madre... mi ha accennato che potreste avere qualche lavoretto... da fare in casa, insomma, ovviamente non gratis.
Maybe I do have some stuff I need to work on.
Forse ho qualcosa su cui devo lavorare.
Look, I know you and the good doctor have some stuff to figure out.
Guarda: so che tu e la brava dottoressa dovete capire delle cose.
I have some stuff on my phone that I wanted to send you.
Volevo mandarti delle cose che ho sul cellulare.
I have some stuff to finish here, but I'll catch up.
Ho delle cose da finire, ma vi raggiungero' presto.
I do have some stuff on my mind.
Ho delle cose per la testa.
We, uh--still have some stuff to sort out.
E, uh... abbiamo ancora delle cose da mettere apposto.
Yeah, I have some stuff I can take care of here, too, but, um...
Certo, anch'io ho delle cose da fare qui.
4.1460449695587s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?